Irene, profesora de Lengua en el colegio de Montealto de Jerez, está realizando una investigación muy interesante con un grupo de alumnas. Se trata de indagar hasta qué punto somos capaces de entender un texto si en él las letras de las palabras se han trabucado.
No pretendemos hablar aquí de toda su investigación (ojalá en el futuro nos pasen su póster y su presentación), sólo queremos compartir los textos que han usado para estudiar el tema. Los han dividido en dos categorías: «Textos de intercambio simple» y «Textos de intercambio complejo». Dentro de cada categoría hay tres texto: un cuento popular, uno literario y uno científico.
No pretendemos hablar aquí de toda su investigación (ojalá en el futuro nos pasen su póster y su presentación), sólo queremos compartir los textos que han usado para estudiar el tema. Los han dividido en dos categorías: «Textos de intercambio simple» y «Textos de intercambio complejo». Dentro de cada categoría hay tres texto: un cuento popular, uno literario y uno científico.
Esta investigación la llevarán al IV Encuentro de Alumnos Investigadores. Puedes leer el resumen de trabajo en el Libro de Actas.
¿Eres capaz de entenderlos todos? ¿Cuáles entiendes? ¿Cuáles no?
TEXTOS DE INTERCAMBIO SIMPLE
TEXTO 1
Cparecutia psuo su cseta en la heibra y se etnerutvo cgoeidno folers: - El lboo se ha ido -epsnó-, no tnego ndaa que tmeer. La aublea se pnordá muy cnoettna caudno le lelve un hreomso rmao de folers aedáms de los psaetels.
Meitnars tnato, el lboo se fue a csaa de la Aubletia, lalmó sauevemtne a la peutra y la acnaina le arbió pneasdno que era Cparecutia. Un czadaor que psabaa por allí hbaía osbreavdo la lelagda del lboo.
El lboo dveroó a la Aubletia y se psuo el groro rsoa de la dseidhcdaa, se mteió en la cmaa y creró los oojs. No tvuo que epsrear mcuho, peus Cparecutia Rjoa lelgó esngeiuda, tdoa cnoettna.
TEXTO 2
Cmulpí con su rdicíluo rqeiuisto; al fin se fue. Creró cuaetolasemtne la tarpma, la ocsrudiad, psee a una hneidja que dseupés dsiitgnuí, pduo pracereme ttoal. Sbútimanete cmorpnedí mi plegiro: me hbaía djedao storearr por un lcoo, leugo de tmoar un vneneo. Las baravats de Craols tarsnapertnbaan el ítnmio treorr de que yo no veira el poridigo; Craols, praa dfeneedr su dleriio, praa no sbaer que etsbaa lcoo tneía que mtarame. Snetí un cnoufso mlaseatr, que tarté de artbiiur a la rgidiez, y no a la oeparicón de un nraócitco. Creré los oojs, los arbí. Etnnoecs vi el Aelph.
TEXTO 3
En el Mdoleo Etsnáadr de la fsícia de Praítucals eixtsen ters epsceeis o "asobers" de nuertnios, aosicdaos al eeltcórn, al móun y al tuaón; aedáms, los nuertnios se cnoisedarn praítucals sin msaa y dfireneets de los atnniuertnios.
TEXTOS DE INTERCAMBIO COMPLEJO
TEXTO 4
En el craóozn del bouqse vaívin ters crdteios que earn hmaoenrs. El lboo sepmrie anabda piéileongeurdss praa cerosmélos. Praa epcasar del lboo, los cetdiors ddeiociren hcaerse una csaa. El pqueeño la hzio de pjaa, praa abcaar anets y peodr isre a jaugr.
El mnadieo csoruyntó una cstiaa de mdarea. Al ver que su hmnraeo pueqñeo hbaía tmanderio ya, se dio pisra praa isre a juagr con él.
El myoar taabarbja en su csaa de ldlrilao.
- Ya véries lo que hcae el lboo con vseurtas cssaa- rñió a sus homnaers metnaris étsos se lo pbaaasn en gdnrae.
TEXTO 5
Cmoo tdoos los hmebros de la Bcletiobia, he vjiaado en mi jnvetuud; he peniedrrgao en bucsa de un lbiro, acsao del catgáolo de cologtáas; ahroa que mis oojs csai no peedun dsaiecfrr lo que esribco, me prerapo a mroir a uans pcaos lugaes del heáxnogo en que ncaí. Mteruo, no faatráln moans pdosaias que me tiern por la bdaanra; mi sleruptua sreá el arie iandbonlse; mi cpreuo se hnriudá lamrenagte y se cmperrrooá y doilvrseá en el vneito ernadgndeo por la cíada, que es itnfiina.
TEXTO 6
A nviel de los nolcunees que copmeonn los nclúoes, la tirónacisn coserorndpe a la tfiarraocsómnn de nrtnoeeus en prneoots y tienedno en centua la cpcosmóoiin en qaukrs de los noelcuens, el pcesoro ourcre por la csrinvoóen de quarks d en qarkus u.
No hay comentarios:
Publicar un comentario